Аннотация
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПОДГОТОВКЕ АННОТАЦИИ РАБОТЫ
При подготовке аннотации следует исходить из того, что она призвана решить следующие основные задачи:
- дать возможность читателю быстро оценить основное содержание статьи с тем, чтобы решить, следует ли ему обращаться к ее полному тексту;
- предоставить читателю самую общую информацию о статье, устраняя необходимость чтения ее полного текста в случае, если статья представляет для читателя второстепенный интерес;
- в лаконичном виде предоставить информацию о статье для научных, библиотечных и поисковых информационных систем.
Аннотация к статье должна быть:
- информативной (не содержать общих слов),
- содержательной (отражать основное содержание статьи),
- структурированной (следовать логике изложения материала в статье);
- компактной (укладываться примерно в 500 слов).
Аннотация должна включать в себя
- предмет и цель работы (если они не следуют из названия статьи),
- используемый метод или методы исследования,
- основные результаты исследования,
- отличия данной работы от других, схожих по теме,
- область применения результатов,
- выводы, рекомендации, перспективы развития работы.
В аннотации следует избегать лишних вводных фраз (например, «автор статьи рассматривает...», «автор полагает…» и так далее), а также сложных грамматических конструкций. Аннотацию следует писать как можно более лаконичным, точным и простым языком. Аннотация должна быть понятна широкому кругу читателей, поэтому не должна изобиловать научными терминами. Следует избегать общеизвестных сведений и штампов.
Аннотация не должна включать в себя цитаты из текста статьи. В аннотации обычно используются конструкции констатирующего характера (автор анализирует, доказывает, излагает, обосновывает и так далее), а также стандартные оценочные словосочетания (уделяет основное внимание, важный актуальный вопрос, проблема, детально анализирует, убедительно доказывает).
Широко известен следующий прием оценки качества аннотации. Переведите аннотацию на английский язык каким-либо автоматическим переводчиком, а затем тем же переводчиком – обратно на русский язык. Если Вы сможете понять получившийся текст, значит аннотация подготовлена хорошо.